
시각디자인스튜디오 A
경우
창덕궁은 자연의 흐름을 거스르지 않고, 그 안에 머무는 방식으로 지어졌다. 지형과 식생, 계절의 변화를 그대로 받아들이며 인공과 자연이 함께 머무는 공간을 만든다. 본 프로젝트는 창덕궁의 이러한 태도에서 출발했다. 자연과 건축이 만나는 경계를 관찰하고, 그 속의 여백과 관계를 다시 바라보았다. 그래픽은 이러한 생각을 담아 장식을 줄이고, 부드럽고 단정한 형태로 디자인했다. 있는 듯 없는 듯한 건축의 감각을 잔잔하게 표현하고자 했다.
Changdeokgung Palace was built in such a way that it did not go against the flow of nature and stayed in it. It accepts changes in topography, vegetation, and seasons as they are, creating a space where artificial and nature stay together. This project started from this attitude of Changdeokgung Palace. We observed the boundary between nature and architecture, and looked again at the margins and relationships in it. With this idea, graphics are designed to reduce decorations and to be soft and neat. It was intended to calmly express the sense of architecture that seemed to exist or not.
시각디자인스튜디오 A
경우
창덕궁은 자연의 흐름을 거스르지 않고, 그 안에 머무는 방식으로 지어졌다. 지형과 식생, 계절의 변화를 그대로 받아들이며 인공과 자연이 함께 머무는 공간을 만든다. 본 프로젝트는 창덕궁의 이러한 태도에서 출발했다. 자연과 건축이 만나는 경계를 관찰하고, 그 속의 여백과 관계를 다시 바라보았다. 그래픽은 이러한 생각을 담아 장식을 줄이고, 부드럽고 단정한 형태로 디자인했다. 있는 듯 없는 듯한 건축의 감각을 잔잔하게 표현하고자 했다.
Changdeokgung Palace was built in such a way that it did not go against the flow of nature and stayed in it. It accepts changes in topography, vegetation, and seasons as they are, creating a space where artificial and nature stay together. This project started from this attitude of Changdeokgung Palace. We observed the boundary between nature and architecture, and looked again at the margins and relationships in it. With this idea, graphics are designed to reduce decorations and to be soft and neat. It was intended to calmly express the sense of architecture that seemed to exist or not.
시각디자인스튜디오 A
경우
창덕궁은 자연의 흐름을 거스르지 않고, 그 안에 머무는 방식으로 지어졌다. 지형과 식생, 계절의 변화를 그대로 받아들이며 인공과 자연이 함께 머무는 공간을 만든다. 본 프로젝트는 창덕궁의 이러한 태도에서 출발했다. 자연과 건축이 만나는 경계를 관찰하고, 그 속의 여백과 관계를 다시 바라보았다. 그래픽은 이러한 생각을 담아 장식을 줄이고, 부드럽고 단정한 형태로 디자인했다. 있는 듯 없는 듯한 건축의 감각을 잔잔하게 표현하고자 했다.
Changdeokgung Palace was built in such a way that it did not go against the flow of nature and stayed in it. It accepts changes in topography, vegetation, and seasons as they are, creating a space where artificial and nature stay together. This project started from this attitude of Changdeokgung Palace. We observed the boundary between nature and architecture, and looked again at the margins and relationships in it. With this idea, graphics are designed to reduce decorations and to be soft and neat. It was intended to calmly express the sense of architecture that seemed to exist or not.
시각디자인스튜디오 A
경우
창덕궁은 자연의 흐름을 거스르지 않고, 그 안에 머무는 방식으로 지어졌다. 지형과 식생, 계절의 변화를 그대로 받아들이며 인공과 자연이 함께 머무는 공간을 만든다. 본 프로젝트는 창덕궁의 이러한 태도에서 출발했다. 자연과 건축이 만나는 경계를 관찰하고, 그 속의 여백과 관계를 다시 바라보았다. 그래픽은 이러한 생각을 담아 장식을 줄이고, 부드럽고 단정한 형태로 디자인했다. 있는 듯 없는 듯한 건축의 감각을 잔잔하게 표현하고자 했다.
Changdeokgung Palace was built in such a way that it did not go against the flow of nature and stayed in it. It accepts changes in topography, vegetation, and seasons as they are, creating a space where artificial and nature stay together. This project started from this attitude of Changdeokgung Palace. We observed the boundary between nature and architecture, and looked again at the margins and relationships in it. With this idea, graphics are designed to reduce decorations and to be soft and neat. It was intended to calmly express the sense of architecture that seemed to exist or not.












@2025 Sungshin Women’s University Design Graduation Exhibition
@sswud_2025
@2025 Sungshin Women’s University Design Graduation Exhibition
@sswud_2025
@2025 Sungshin Women’s University
Design Graduation Exhibition
@2025 Sungshin Women’s University Design Graduation Exhibition
@sswud_2025


